| 1 |
# Gettext Message File for default. |
|---|
| 2 |
# Lennart Regebro <regebro@nuxeo.com>, 2005. |
|---|
| 3 |
msgid "" |
|---|
| 4 |
msgstr "" |
|---|
| 5 |
"Project-Id-Version: CPSSharedCalendar\n" |
|---|
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2005-09-28 19:31default\n" |
|---|
| 7 |
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 22:44+0100\n" |
|---|
| 8 |
"Last-Translator: \n" |
|---|
| 9 |
"Language-Team: \n" |
|---|
| 10 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 11 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
|---|
| 12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 13 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|---|
| 14 |
"Language-Code: LL\n" |
|---|
| 15 |
"Language-Name: Language\n" |
|---|
| 16 |
"Preferred-encodings: utf-8 latin1\n" |
|---|
| 17 |
"Domain: default\n" |
|---|
| 18 |
"X-Poedit-Language: Catalan\n" |
|---|
| 19 |
"X-Poedit-Country: SPAIN\n" |
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 |
msgid "calendar_menu_add_event" |
|---|
| 22 |
msgstr "Afegir esdeveniment" |
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 |
msgid "calendar_menu_edit_calendar" |
|---|
| 25 |
msgstr "Modificar calendari" |
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 |
msgid "calendar_menu_meeting_helper" |
|---|
| 28 |
msgstr "Assistent de trobades" |
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 |
msgid "calendar_menu_icalendar_export" |
|---|
| 31 |
msgstr "Exportar a iCalendar" |
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 |
msgid "calendar_menu_icalendar_import" |
|---|
| 34 |
msgstr "Importar d'iCalendar" |
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 |
msgid "calendar_menu_view_calendar" |
|---|
| 37 |
msgstr "Veure calendari" |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
msgid "calendar_menu_edit" |
|---|
| 40 |
msgstr "Modificar" |
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 |
msgid "calendar_menu_attendees" |
|---|
| 43 |
msgstr "Participants" |
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 |
msgid "calendar_menu_recurrence" |
|---|
| 46 |
msgstr "Freqüència" |
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 |
msgid "calendar_menu_delete" |
|---|
| 49 |
msgstr "Esborrar" |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
msgid "label_calendar_event_decline" |
|---|
| 52 |
msgstr "Esdeveniment declinat" |
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 |
msgid "label_calendar_event_accept" |
|---|
| 55 |
msgstr "Esdeveniment aceptat" |
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 |
msgid "label_calendar_event_invite" |
|---|
| 58 |
msgstr "Convidat a l'esdeveniment" |
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 |
msgid "label_calendar_event_tentative" |
|---|
| 61 |
msgstr "Temptativa per a esdeveniment" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
msgid "label_calendar_event_delegate" |
|---|
| 64 |
msgstr "Esdeveniment delegat" |
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 |
msgid "label_calendar_event_deleted" |
|---|
| 67 |
msgstr "Esdeveniment esborrat" |
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 |
msgid "label_calendar_event_modify" |
|---|
| 70 |
msgstr "Esdeveniment modificat" |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
msgid "label_calendar_event_status_change" |
|---|
| 73 |
msgstr "Estat de l'esdeveniment modificat" |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
# breadcrumbs |
|---|
| 76 |
msgid "event" |
|---|
| 77 |
msgstr "esdeveniment" |
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 |
msgid "week" |
|---|
| 80 |
msgstr "setmana" |
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 |
# subscriptions |
|---|
| 83 |
msgid "calendar_event_status_change" |
|---|
| 84 |
msgstr "Canviar l'estat de l'esdeveniment" |
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 |
msgid "calendar_event_invite" |
|---|
| 87 |
msgstr "Invitació a un esdeveniment" |
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 |
msgid "calendar_event_modify" |
|---|
| 90 |
msgstr "Modificació d'un esdeveniment" |
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 |
msgid "calendar_event_deleted" |
|---|
| 93 |
msgstr "Esborrat d'un esdeveniment" |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
msgid "Personal calendar for %(title)s" |
|---|
| 96 |
msgstr "Agenda personal de %(title)s" |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
msgid "Workspace calendar %(title)s for %(parent)s" |
|---|
| 99 |
msgstr "Agenda %(title)s de %(parent)s" |
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 |
msgid "Resource calendar %(title)s for %(parent)s" |
|---|
| 102 |
msgstr "Agenda de recursos %(title)s de %(parent)s" |
|---|
| 103 |
|
|---|